mshd.net
相关文档
当前位置:首页 >> DEputy >>

DEputy

“deputy”和“vice”都有副职的意思。但是副职有很多种。 “deputy”用于一般副职,如主任,处长,科长。 副主任:deputy director 副处长:deputy division chief 副科长:deputy section cheif “vice”用于较高层次的副职,如总理,主席。 副部长:v...

Deputy Manager 或者Vice-manager 或者Assistant manager 关于“副的”说法,一般来说,vice-使用较广,如:vice president副总统,vice-premier副总理; 副的学术头衔,一般用associate,如:associate professor副教授; 副的director, secretary, ...

Vice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor搭配;deputy与director、 chief、head 、secretary、dean、mayor搭配。 如: 国家副主席(或大学...

assistant/vice/deputy general manager副总经理 The next tranche of managers consists of assistant general managers and board directors. 下一批经理人包括副总经理和董事会董事。 In these management personnel, particularly the finan...

根据我国的翻译实践,表达"副"的含义用的最广泛的是Vice 和Deputy。 Vice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor搭配;deputy与director、 ch...

“deputy”和“vice”都有副职的意思。但是副职有很多种。 “deputy”用于一般副职,如主任,处长,科长。 副主任:deputy director 副处长:deputy division chief 副科长:deputy section cheif “vice”用于较高层次的副职,如总理,主席。 副部长:v...

Director,CEO的话不能用Vice,只能用Deputy或Assistant。 President的话不能用Deputy或Assistant,只能用Vice。 General Manager的话不能用Vice,只能用Assistant或Deputy。 在同时有Deputy和Assistant的情况下,一般Deputy的职位比Assistant高...

我个人常见的是 deputy director、Deputy Head、vice director 许多直接管理生产经营的副职人员,如副乡长、副村长、副场长、副厂长、副段长、副股长、副科长、副组长、副车间主任、汽车、火车站副站长、代表团副团长、基层单位副主任等,也可译...

Deputy director of business development

在英式英语中,“副”的翻译是deputy 或者vice. 副经理:Deputy Manager 或 Vice Manager 副总经理:Deputy General Manager 或 Vice General Manager 查字典...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mshd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com