mshd.net
当前位置:首页 >> 请把以下几句改成英语中的名词性短语,只要是翻译... >>

请把以下几句改成英语中的名词性短语,只要是翻译...

2.1英语听力焦虑分析 2.2促进焦虑与听力成绩呈正相关 2.3抑制焦虑与听力成绩呈负相关 2.4适度的焦虑使学生积极聆听 2.5焦虑会使学生听播放问题

1.1我国初中英语教学现状分析及改进教学方式的必要性 An analysis of the current situation of English teaching and learning in Chinese junior high schools and the necessity of the way of its teaching and learning Ⅱ. 英文歌曲的介绍...

只最后两个名词之间用and 其余之间都是逗号就可以的

“问题的提出”用一个英文名词短语来表达就是raise of the question。 问题的提出名词性:raise of the question动词性:raise/pose/introduce a/the question 动词性词组:put forward a/the question 或come up with a/the question 1、raise的...

主语,谓语,以及其他语法用英语表达翻译英语为如下: 1、主语翻译英语为:subject。 2、谓语翻译英语为:predicate。 3、表语翻译英语为:predicative。 4、状语翻译英语为:adverbial。 5、定语翻译英语为:attributive。 6、同位语翻译英语为...

翻译如下 长期趋势 long-term trend或 long-running trend都可以 例句: 这反映出了全球化以及科技发展中的长期趋势。 These trends reflect long-running trends in globalisation and technology.

of+名词 相当于形容词

不一定的,英语短语分好多种的,你说的是非谓语短语 单独翻译,要求不严格,但是在句子里,你要根据短语在句子里作用去翻译,如果用来作谓语的,就不能用非谓语形式,如果是名词性成分,当然是用非谓语形式 通俗的讲,英语短语可以分为以下几类...

Security and Emergency Center 保障应急中心即安全应急中心,应急可翻译为emergency operation/care,但是emergency后面的词往往可以省略掉

你说的很有道理。其实这一句就是一个判断句,至于为什么是对原因的判断,是源自对上下文意思推理。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mshd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com